Sjoerd - Japanese tutor - Wormerveer
1st lesson free
Sjoerd - Japanese tutor - Wormerveer

One of our best tutors. Quality profile, experience in their field, verified qualifications and a great response time. Sjoerd will be happy to arrange your first Japanese lesson.

Sjoerd

One of our best tutors. Quality profile, experience in their field, verified qualifications and a great response time. Sjoerd will be happy to arrange your first Japanese lesson.

  • Rate $40
  • Response 1h
  • Students

    Number of students Sjoerd has accompanied since arriving at Superprof

    25

    Number of students Sjoerd has accompanied since arriving at Superprof

Sjoerd - Japanese tutor - Wormerveer
  • 4.8 (12 reviews)

$40/hr

1st lesson free

Contact

1st lesson free

1st lesson free

  • Japanese
  • Japanese speaking
  • Japanese vocabulary
  • Japanese listening

After two years of art academy Japan and JLPT2, Japanese lessons for beginners and advanced students

  • Japanese
  • Japanese speaking
  • Japanese vocabulary
  • Japanese listening

Lesson location

Ambassador

One of our best tutors. Quality profile, experience in their field, verified qualifications and a great response time. Sjoerd will be happy to arrange your first Japanese lesson.

About Sjoerd

During my study exchange, I taught English for more than six months at an after-school care for children from primary school / early secondary school. During that time I also taught at the university itself. The following graduation year in the Netherlands, I gave private Japanese lessons for six months.

See more

About the lesson

  • Primary
  • High School
  • NCEA Level 1
  • +17
  • levels :

    Primary

    High School

    NCEA Level 1

    NCEA Level 2

    NCEA Level 3

    Adult education

    Undergraduate

    Diploma

    Other

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    C2

    Other

    Beginner

    Intermediate

    Advanced

    Kids

  • English

All languages in which the lesson is available :

English

My name is Sjoerd and after many hours of self-study and experiences in Japan I am Japanese at a professional level. My lessons are intended for people who would also like to go to Japan, to guide them in making learning the language effective and fun. I like to focus on practical use. This mainly means work on building vocabulary and some sentence construction (so that you can start the conversation). In addition, I am starting to learn how to decipher Japanese texts, without immediately perfecting the grammar. This is also what has been effective for myself and resulted in the JLPT2 diploma (Japanese Language Proficiency Test). I also find it very important Japanese texts / videos / etc. to be used where personal interest lies. This makes it a lot easier to keep your attention. Speaking in particular is my strong point, so this will certainly come back in the lessons.

See more

Rates

Rate

  • $40

Pack prices

  • 5h: $198
  • 10h: $396

online

  • $40/h

free lessons

The first lesson with Sjoerd will allow you to get to know each other and discuss your needs for future lessons.

  • 1hr

Details

In addition to teaching face to face (or via webcam), I will help you put together a step-by-step plan based on your personal goal and give advice on how to make extra rapid progress through self-study

Learn more about Sjoerd

Learn more about Sjoerd

  • 1) Praat je deze taal vloeiend door je afkomst of omdat iemand jou deze taal heeft geleerd?

    1. Ik heb Japans volledig vanuit zelfstudie geleerd. Dit is me lang niet altijd even makkelijk afgegaan en heeft me op sommige punten een hoop onnodige frustratie, tijd en energie gekost. Na veel hard werken heb ik het uiteindelijk wel gered; een officiële JLPT niveau2 diploma (dat is de op een na hoogste graad van de vijf en vereist om in Japan werk te kunnen vinden). Dit heeft me er ook toe aangezet om te willen lesgeven. Ik weet namelijk vanuit ervaring heel goed hoe moeilijk het is vanuit zelfstudie te beginnen en wil andere mensen die dit proberen graag helpen
  • 2) Citeer een levend, historisch of fictief persoon die, volgens jou, hét symbool is dat de desbetreffende cultuur vertegenwoordigt!

    2) Een kintsugi meester (goud reparatie (zoek maar eens op, is echt een gave techniek ;) ) zei ooit:
    "Mensen zouden eigenlijk wat meer moeten beseffen dat er zowel gevallen zijn als waarin massaproductie nodig is, als gevallen waarin handgemaakte producten van hoge kwaliteit nodig zijn."
    Dit vond ik een hele mooie uitspraak die me lang bijgebleven is. Ik ben in 2019 een jaar door Japan gereisd om traditionele vakmensen te interviewen en heb genoten van hoe veel traditie er nog te proeven is in het land. Ondanks dat dit de afgelopen jaren sterk verminderd is, is er weer een kleine opmars in gang: er in een fonds om de beste vakwerkplaatsen van het land overeind te houden en vaklieden worden steeds creatiever in wat voor producten ze aanbieden en hoe ze dat doen. Ook de kintsugi meester is iemand met enorm veel vakkennis van vroeger. Hij vertelde hoe hij sommige ontwikkelingen jammer vond, maar ging tegelijk goed met zijn tijd mee. Dat zie je ook terug in Japan in zijn algemeen; er zijn best wat mensen die het jammer vinden dat traditie verwaterd en tegelijkertijd zie je die verwatering teruglopen doordat mensen op creatieve wijze traditie in de huidige samenleving proberen te verwerken.
  • 3) Is er in deze taal een woord, uitdrukking, traditie of typisch soort gedrag dat je bijzonder of leuk vindt?

    3. Haha, nu moet ik meteen denken aan een Japanse term die een klasgenoot tijdens studie-exchange aan me leerde.
    "Als je er echt geen donder van snapt, zeg dan gewoon [so, so, so, so, so...!]" Dat betekent zeg maar 'inderdaad' en is iets wat casual Japans ook ontzettend vaak terug hoort.
  • 4) Waarom is het belangrijk om deze taal te spreken, of het nou vanuit een academisch, professioneel of meer persoonlijk oogpunt is?

    4. Als je naar Japan gaat en je daadwerkelijk enigszins wilt settelen - bijv. door er een tijd te studeren, werken of misschien wel definitief daar te gaan wonen - maakt het gewoon alle verschil van de wereld om Japans te kunnen. Japanners spreken over het algemeen niet goed Engels en houden daardoor automatisch een bepaalde afstand van buitenlanders. Ook al zijn het over het algemeen heel vriendelijk en beleefde mensen, op een bepaald punt ben je door de standaard vragen heen en heb je Japans nodig om de bevolking te leren kennen en echt waardevolle, locale connecties over te houden. Om nog maar te zwijgen over werken en studeren natuurlijk: het is vanzelfsprekend dat dat veel makkelijker gaat in Japan wanneer je de taal beheerst. Dan loop je niet alleen de noodzakelijke opdrachten te maken, maar kun je ook doorvragen, verkennen en veel meer en sneller leren.
  • 5) Wat is het lastigst aan deze taal waar het nemen van lessen bij kan helpen?

    5) Japans leren als je niet in Japan zit. Zo'n soort regel geldt natuurlijk voor iedere taal - want je leert een taal veruit het best wanneer je in desbetreffend land doorbrengt - maar helemaal voor Japans omdat het aan de andere kant van de wereld van Nederland ligt. Dit betekent dat je Japans normaal gesproken niet in je directe omgeving tegenkomt, in tegenstelling tot bijv. Engels. Met name op dit gebied heb ik veel trucjes geleerd die ik door kan geven en doordat een aantal experimenten uiteindelijk goed zijn uitgepakt in Nederland, kon ik na een jaar zelfstudie aansluiting vinden met de Japanse bevolking in dagelijkse gesprekken. Dit vormde de noodzakelijke basis om vervolgens in noodvaart mijn taalvaardigheid te verhogen.
  • 6) Kun je ons een leuke anekdote vertellen die te maken heeft met jouw beroep of jouw eigen schooltijd?

    6) De reis naar Nibutani was toch wel het hoogtepunt op het eind van mijn tweede jaar in Japan. Nibutani is een dorpje in het noordelijkste eiland Hokkaido, diep in de bergen. Waar grote Japanse steden tot op de minuut af stipt op tijd zijn met treinen en bussen en strenge regels hebben, was dit echt een totaal andere wereld. De bus die naar het Japanse dorpje ging vertrok tweemaal per dag en kon rustig een half uur te laat komen vanwege de hevige sneeuwbuien... Ongemakkelijk wachtend op de bushalte, zat ik uiteindelijk twee uur lang in de bus naar een pikdonkere buitenlucht te kijken, uitstappend in the middle of nowhere. Tot mijn stomme verbazing was de hosteleigenaar - die zijn hostel nog geen kilometer verderop had - met de auto naar me toegekomen om me op te halen. Normaal gesproken - kwam ik er later achter - kwamen alle toeristen in de zomer en was er echt geen enkele idioot die het in zijn hoofd haalde om met die vrieskou naar Nibutani te komen. In een paar dagen tijd veel super vriendelijke mensen ontmoet en echt een fantastische tijd gehad.
  • 7) Help ons je een beetje beter te leren kennen door ons te vertellen over enkele reizen die je gemaakt hebt.

    7) Haha, daar had ik ook afgelopen bericht voor kunnen gebruiken, maar heb meerdere reizen gemaakt natuurlijk. Even kijken... De eerste keer snowboarden in Nagoya is zeker wel het noemen waarden. Ik ben twee keer een jaar lang naar Japan geweest en Nagoya was in mijn eerste jaar, toen ik nog niet zo veel mensen kende, in Nederland eigenlijk altijd best introvert was en door een vriendengroep werd uitgenodigd om mee te gaan snowboarden. Nog nooit eerder gedaan, best wel eng, super gezellig en ben in dat eerste jaar ook echt veel opener geworden. Een andere leuke reis was naar Naoshima, een paar maanden later, wat een eiland is dat een klein stukje zuidelijker dan Kyoto ligt. Dit was een klassenuitje van een aantal dagen waarin we een hoop musea en exposities bezochten, maar ook gewoon heel veel lol met elkaar hadden en het over andere dingen dan lesstof konden hebben.
  • 8) Wat maakt jou een Superprof, naast het feit dat je je kunt uitdrukken in verschillende talen?

    8) Wat betreft dingen die super zijn, was een hoogtepunt in mijn Japans leren het feit dat ik foutloos scoorde op het luisteronderdeel van de JLPT niveau twee. Spreekvaardigheid is dan ook echt mijn sterke punt; ik hou ervan het einddoel in mijn achterhoofd te houden en steeds te focussen op hoe je de taal in de samenleving kunt toepassen, in plaats van Japans te veel te verdelen in losse puzzelstukjes. Uiteindelijk is het gewoon het leukst om Japans te kunnen lezen en spreken, dus werkt het wat mij betreft heel fijn zo snel mogelijk praktisch bezig te zijn.
--
--

Similar Japanese tutors in Wormerveer

  • Yuka

    Auckland & online

    5 (5 reviews)
    • $42/h
    • 1st lesson free
  • Akane

    Auckland & online

    5 (4 reviews)
    • $15/h
    • 1st lesson free
  • Keiichi

    Christchurch & online

    4.5 (2 reviews)
    • $50/h
    • 1st lesson free
  • Suzuki

    Christchurch & online

    5 (2 reviews)
    • $30/h
    • 1st lesson free
  • Thuong

    Wellington & online

    5 (5 reviews)
    • $35/h
    • 1st lesson free
  • Victor

    Christchurch & online

    5 (3 reviews)
    • $30/h
    • 1st lesson free
  • Megan

    Christchurch

    New
    • $23/h
    • 1st lesson free
  • Maiko

    Dunedin & online

    5 (2 reviews)
    • $40/h
    • 1st lesson free
  • Maiko

    Dunedin & online

    5 (1 reviews)
    • $40/h
    • 1st lesson free
  • Fern

    Gisborne & online

    5 (5 reviews)
    • $40/h
    • 1st lesson free
  • Karen

    Auckland & online

    5 (1 reviews)
    • $40/h
    • 1st lesson free
  • Caleb

    Christchurch & online

    4 (1 reviews)
    • $35/h
    • 1st lesson free
  • MIWA

    Auckland & online

    5 (1 reviews)
    • $48/h
    • 1st lesson free
  • Misa

    Auckland & online

    New
    • $25/h
    • 1st lesson free
  • Melcris

    Auckland & online

    New
    • $30/h
    • 1st lesson free
  • 拓信

    Auckland & online

    5 (1 reviews)
    • $35/h
    • 1st lesson free
  • Yasuko

    Auckland & online

    5 (1 reviews)
    • $40/h
    • 1st lesson free
  • 結衣

    Wellington & online

    New
    • $20/h
    • 1st lesson free
  • Tomoki

    Christchurch & online

    New
    • $35/h
    • 1st lesson free
  • 拓也

    Auckland

    New
    • $40/h
    • 1st lesson free
  • See Japanese tutors